台湾旅行で使えるフレーズ

お店で

タピオカ店にて

我要一杯珍珠奶茶

(Wǒ yào yībēi zhēnzhū nǎichá.)

(タピオカミルクティーを1つください。)

©ondoku3.com

サイズを伝えるときは

大杯(dà bēi):Lサイズ

・中杯(zhōng bēi):Mサイズ

・小杯(xiǎo bēi:Sサイズ

店員さんから甘さと氷の量を

甜度冰塊呢?」(tián dù bīng kuài ne?)

©ondoku3.com

という風に聞かれるかと思います。

甘さを選ぶ時は

  • 甘さ10:正常(Zhèngcháng)
  • 甘さ7:少糖(Shǎo táng)
  • 甘さ5:半糖(Bàn táng)
  • 甘さ3:微糖(Wēi táng)
  • 甘さ0:無糖(Wú táng)

氷の量を選ぶときは

  • ふつう:正常(Zhèngcháng)
  • 少なめ:少冰(Shǎo bīng)
  • 氷なし:去冰(Qù bīng)

多少錢?(いくらですか?)

店員さんが

「要袋子嗎?(Yào dàizǐ ma?)」

もしくは

「袋子要不要?(Dàizǐ yào bùyào?)」

袋は要りますか?と聞いてきたら

  • 要ります:我要袋子(要だけでもOK)
  • 要りません:我不要袋子(不要だけでもOK)

商品を受け取ったら

謝謝(ありがとう)

動画生成: NoLang (no-lang.com)
Otologic (https://otologic.jp) CC BY 4.0

飲食店にて

我要這個(これください)

朝食のお店などでは食べて行くか持ち帰りかを聞かれます。

内用還是外帶?(nèi yòng háishì wàidài?)


(店内利用ですかそれともテイクアウトですか?)

店内利用のときは

内用(nèi yòng)

テイクアウトのときは

外帶(wàidài)

MRT、駅で

駅の場所を尋ねたいとき

(地下鉄・MRTはどこですか?)

捷運站在哪裡?(Jié yùn zhàn zài nǎlǐ?)

切符を買いたいとき

(切符を買いたいです。)

我想買車票。(Wǒ xiǎng mǎi chē piào)

 

タイトルとURLをコピーしました